Jump to content


Photo

Translation Issue Report #1


  • Please log in to reply
32 replies to this topic

#21 Maalena

Maalena

    Advanced Member

  • Banned
  • PipPipPip
  • 116 posts
  • LocationChain of Craters
  • World:UK2
  • Character:Maalena
  • Studio:Burning Girls
Reputation: 125

Posted 03 June 2016 - 03:41 AM

 transreport2_by_rotnjhny-da4wnpc.jpg


Posted Image

#22 Miladiva

Miladiva

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 2 posts
Reputation: 1

Posted 10 July 2016 - 21:43 PM

This is either a translation issue or a problem in the original text: "you leave he leaves" makes no sense, should be "he leaves".

Attached Files


  • AngelicaSynn likes this

#23 Jason777

Jason777

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 235 posts
  • LocationBelgium
  • World:UK1
  • Character:Jason777 - UK2 JasonXXX
  • Studio:Abusement park - UK2 TM






Reputation: 185

Posted 15 July 2016 - 11:16 AM

GiUwxGE.png

"each" should be "teach" here


ePUgNQJ.png

 

UK1 - Jason777

UK2 - JasonXXX

NU1 - JV676767


#24 Jason777

Jason777

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 235 posts
  • LocationBelgium
  • World:UK1
  • Character:Jason777 - UK2 JasonXXX
  • Studio:Abusement park - UK2 TM






Reputation: 185

Posted 15 July 2016 - 14:01 PM

sYKCYsJ.png

"spota" should be "spot a"

Not a big deal, but correct is correct  (lol)


  • AngelicaSynn likes this

ePUgNQJ.png

 

UK1 - Jason777

UK2 - JasonXXX

NU1 - JV676767


#25 Jason777

Jason777

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 235 posts
  • LocationBelgium
  • World:UK1
  • Character:Jason777 - UK2 JasonXXX
  • Studio:Abusement park - UK2 TM






Reputation: 185

Posted 18 July 2016 - 12:33 PM

H0m92BN.png

 

This is just a typo, but "show of hide" should be "show or hide" (this is in the command list of the studios)


ePUgNQJ.png

 

UK1 - Jason777

UK2 - JasonXXX

NU1 - JV676767


#26 Miladiva

Miladiva

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 2 posts
Reputation: 1

Posted 01 August 2016 - 19:26 PM

In the auto-generated titles the genitive form "mommy's" (Deutsch 'der mutter') is never followed by anything appropriate. I suspect this is a translation issue and the correct form would be plural "mommies" (Deutsch 'die Mütter').

Attached Files



#27 Maalena

Maalena

    Advanced Member

  • Banned
  • PipPipPip
  • 116 posts
  • LocationChain of Craters
  • World:UK2
  • Character:Maalena
  • Studio:Burning Girls
Reputation: 125

Posted 10 August 2016 - 17:41 PM

Should read   " rent massage parlor for "   typo  "parlo rfor"

 

" Wheedle"   not common usage in United States, maybe " charm " would be more universal.

 

 

                typotranslatecharm_by_rotnjhny-dadhse8.j


Posted Image

#28 Maalena

Maalena

    Advanced Member

  • Banned
  • PipPipPip
  • 116 posts
  • LocationChain of Craters
  • World:UK2
  • Character:Maalena
  • Studio:Burning Girls
Reputation: 125

Posted 10 August 2016 - 17:57 PM

" Backup Dancers"

 

            tranreportbackupdancers_by_rotnjhny-dadh


Posted Image

#29 Maalena

Maalena

    Advanced Member

  • Banned
  • PipPipPip
  • 116 posts
  • LocationChain of Craters
  • World:UK2
  • Character:Maalena
  • Studio:Burning Girls
Reputation: 125

Posted 10 August 2016 - 18:58 PM

     " guests are asked to participate in their birthday suits for the stamina race " 

 

 

     transreportbirthdaysuits_by_rotnjhny-dad


Posted Image

#30 AngelicaSynn

AngelicaSynn

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 345 posts
  • World:UK1
Reputation: 479

Posted 10 August 2016 - 21:41 PM

or just remove the word 'take... that would also be correct and would also sound authoritative and rulebook-ish...


  • Maalena likes this

                                                            APFXkym.png   

                                                                                             also BenDover on UK2

                                                                                


#31 GreekPhoenix

GreekPhoenix

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 1 posts
Reputation: 0

Posted 23 January 2017 - 18:24 PM

In studio statistics, under "trophies": 1 in possession "simulateously" should be "simultaneously".



#32 Hozz

Hozz

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 3 posts
  • Location(Southern) Finland
  • World:UK1
  • Character:Hozz
Reputation: 1

Posted 26 July 2018 - 19:24 PM

81f43e8e2d07074fc92efa7c34548256.png

 

I'm not sure but shouldn't it be 4/4 times washing machine used? (this is in dickstarter tasks)



#33 CaptC

CaptC

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 1,029 posts
  • LocationTexas, USA
  • World:UK1
  • Character:CaptChrissy
  • Studio:Abusement Park
Reputation: 791

Posted 15 November 2018 - 17:54 PM

I am making sure all the translation issues here are correctly reported to the developers.

 

 

81f43e8e2d07074fc92efa7c34548256.png

 

I'm not sure but shouldn't it be 4/4 times washing machine used? (this is in dickstarter tasks)

 

The 'times' is not required, Hozz. It is kind of implied, and the rest of the dickstarter tasks all leave it off, so I am going to call that a stylistic choice.


Retired from the game. Not from life.
In love with my Baby.




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users